TYPE: Book
COMPONENTS: Cloth covers
CONDITION: VG Condition
Foreign Language Inscription: כפה אדמה / אנדה עמיר-פינקרפלד. כיפה אדומה ספרית פז אליזבט אורטון ג'ונס אנדה עמיר פינקרפלד הוצאת עמוס סטימצקי מהדורה בצעונית, מעובדת על ידי אנדה עמיר פינקפרלד
Inscription Translation: כפה כדמה / Anda Amir-Pinkerfeld. Little Red Riding Hood Jazz Library Elizabeth Orton Jones Anda Amir Pinkerfeld Amos Steimatzky Edition Edited by Anda Amir Pinkfield
ITEM ID: 4143
  • Artwork
  • Artwork

Post a comment

Childrens’ Book in Hebrew – Little Red Riding Hood

DATE
Year: 1960
Decade: 1960s
Century: 20th (1901-2000)
ARTISTS
Name: Anda Pinkerfeld Amir
Type: Author
Artists Dates: June 26, 1902 – March 27, 1981
Artist Information: Anda Pinkerfeld Amir (Hebrew: אנדה פינקרפלד-עמיר‎‎; ) was an Israeli poet and author. She is best remembered in Israel as a children's writer, in rhyme and lyrics, and more serious writing helping children deal with loss. Anda Pinkerfeld was born in Rzeszow, Poland in 1902. Her father worked as an architect for the Austro-Hungarian government. Her family was secular, and did not provide a Jewish education. After the Lwów pogrom (1918), she became involved with the Hashomer Hatzair movement and switched schools to the Jewish gymnasia in Lvov. In 1920 she left for Mandate Palestine with a Hashomer Hatzair group, but later returned to Lvov, for her BA. During this time, she married Arieh Krampner-Amir, an agriculturalist. In 1924, the couple returned to Palestine. After living in Kibbutz Bet Alfa and Tel Aviv, they eventually settled in Kiryat Anavim and had a daughter, Zippor and a son, Amos. In the aftermath of World War II, Pinkerfeld-Amir was sent to work in the Displaced Persons camps in Germany by the Jewish Agency. Pinkerfeld-Amir kept a diary of her experiences in Europe. She later worked in the archives of the Ministry of Defense, keeping records of soldiers who fell in the 1948 War of Independence. Pinkerfeld-Amir died March 27, 1981. In her youth, Pinkerfeld-Amir wrote and published poetry in Polish. After immigrating to Palestine, she was influenced by Uri Zvi Greenberg and began writing in Hebrew. Her earliest work in Hebrew was published in 1928 under the pen name Bat-Hedva, meaning daughter of Hedva, her mother's Hebrew name. She wrote many portrayals of biblical characters, but after her experiences in the camps in Germany, her work took on a more nationalistic tone. She was among the first writers to deal with the holocaust, when most writers avoided the subject.