ORIGINAL TITLE Title: Tetlaocolilizpa Lehuiliztiynic
PRONUNCIATION: Tetlaocolilizpa Lehuiliztiynic
MATERIAL: Paper
TYPE: Documents (Loose)
DIMENSIONS: 40 cm x 30 cm
COMPONENTS: 1 sheet
CONDITION: Woodcut engraving in the upper middle section, decorative woodcut frame.  Some staining. Borders chipped and with small losses. Reinforced with tape. Good condition.
NOTES: This piece transcends rarity, it is more than that-it is unique. Almost no sources mention this print, no institution has it and the only reference that I found (Ugarte) says that he was provided a photocopy of the print from Mr. Salomon Hale. I'm 95% sure, that this was the print that Mr. Hale had.
priceInfo: 7/13
ITEM ID: 3789
  • Artwork
  • Artwork
  • Artwork
  • Artwork
  • Artwork
  • Artwork
  • Artwork
  • Artwork
  • Artwork

Post a comment

Tetlaocolilizpa Lehuiliztiynic

DATE
Year: 1810
Decade: 1810s
Century: 19th (1801-1900)

“Tetlacolilizpa Lehuiliztiynic”, is a real jewel. The author was an Indian noble man from Tlaxcala, who, among his great feats, made one of the oldest transcriptions of the Veitya codex.

ARTISTS
Name: Manuel de los Santos Salazar
Type: Author
Artist Information:  About the author: Manuel de los Santos Salazar (Also known by his Indian noble name as: “Mazihcatzin Citlalpopoca”)(Tlaxcala, Mexico ? - 1715). Cleric, writer and historian, descendant of the noble rulers of the Tlaxcaltecans (now the State of Tlaxcala. The Tlaxcaltecas Indians are known for actively collaborating with Hernan Cortes on the conquest of Tenochtitlan. During the Colony, the Tlaxcaltecans noble Indians enjoyed various extraordinary concessions).  Santos Salazar was fond of the history of the ancient Indians of Mexico. He was responsible for the very important transcription of the Veytia Codex, his being one of the oldest known copies. He rescued, translated and reproduced many antique Indian documents, many of which were acquired by the Italian collector Lorenzo Boturini and then confiscated by the government of the New Spain.  Santos Salazar died as a nobleman and was buried according to his rank in the Chapel of The Naturales de Tlaxcala. A manuscript of Salazar survives in the Brown Library, “Colloquio yn quenin oquimaxili…” 1714.   It is a devotional drama of the story of the pilgrimage of St. Helena, mother of the Emperor Constantine, to the Holy Land in quest of the True Cross. Reference:  Ugarte, Salvador. Catalogo de Obras escritas en Lenguas Indigenas: #394 According to Ugarte, he only had access to a photocopy of the print from the collection of Salomon Hale.  Ugarte doesn´t find any further reference to the print by any major bibliographer: Palau, Medina, Pilling, Vizuña.    Only  J.F. Schwaller makes a later reference of the Ugarte copy in his Guide of Manuscripts of the Brown Library. No known copy in institutions (Worldcat, Library of Congress, Brown Library, BNM, BNE).